Producto añadido a la cesta
Asistencia a la dirección en lengua francesa (LATAM)
Añadir al carrito
Asistencia a la dirección en lengua francesa (LATAM)

Asistencia a la dirección en lengua francesa (LATAM)

Fecha de edición: 27/11/19

Nº de páginas: 278

ISBN: 978-84-1327-021-0

20,00
UNIDAD 1. REVISIÓN MORFOLÓGICA, SINTÁCTICA Y FONÉTICA DE LA LENGUA FRANCESA
Introducción
1. El sistema fonético
2. El sistema morfológico y sintáctico
2.1. Los artículos
2.2. Los sustantivos
2.3. Los adjetivos
2.4. Los demostrativos
2.5. El verbo “Être” y “Avoir”
2.6. El verbo
2.7. Los posesivos
2.8. Estructura de la oración
2.9. El verbo en Passé Composé
2.10. La negación
2.11. La interrogación
2.12. Los pronombres personales
2.13. Las preposiciones
2.14. Los adverbios
2.15. El verbo en imperativo
Test Evaluativo
Enunciados
Soluciones

UNIDAD 2. TOMA DE CONTACTO SOCIO-PROFESIONAL EN LENGUA FRANCESA
Introducción
1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección
2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores
2.1. Fórmulas Internacionales
2.2. Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a dirección. Expresiones y léxico de atención al público
2.3. Expresiones de cortesía y agradecimiento
2.4. Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones
2.5. Felicitaciones y deseos
2.6. Información y propuestas
2.7. Frases de bienvenida y despedida
2.8. Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones
2.9. Días de la semana. Meses del año
2.10. La fecha
2.11. Las horas
2.12. Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas
2.13. En el hotel
2.14. Las comidas

2.15. Salidas y llegadas de medios de transporte
2.16. Expresiones de tiempo
2.17. Precios y medidas
2.18. Giros comerciales
3. Recepción y transmisión de mensajes
3.1. Adecuación del lenguaje no verbal
4. Elaboración de material audiovisual
4.1. Promocional
4.2. Dossier informativo
4.3. Otros
5. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión
5.1. Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación)
5.2. Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales
6. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones
6.1. Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación)
Test Evaluativo
Enunciados
Soluciones

UNIDAD 3. ORGANIZACIÓN HABITUAL DEL TRABAJO DE SECRETARIADO EN LENGUA FRANCESA
Introducción
1. Recepción y atención de visitas en la empresa
1.1. Saludo, presentación y despedida
2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes
2.1. Preguntas y respuestas
2.2. Sugerencias
2.3. Consejos y recomendaciones
2.4. Ofrecimientos
2.5. Peticiones
3.  Conversaciones
3.1. Conversaciones informales con clientes
3.2. Conversaciones formales con clientes externos e internos –reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones
4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral
4.1. Adaptación al interlocutor
4.2. Uso adecuado de los turnos de palabra
4.3. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias
4.4. Intenciones y preferencias
4.5. Formulación de disculpas en situaciones delicadas
4.6. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática

5. Normas de protocolo y cortesía
5.1. Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes yo los profesionales con quienes se comunica
5.2. Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera
5.3. Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres
horarias, hábitos profesionales e indumentaria
Test Evaluativo
Enunciados
Soluciones

UNIDAD 4. COMUNICACIONES ESCRITAS HABITUALES DEL TRABAJO DE SECRETARIADO
EN LENGUA FRANCESA
Introducción
1. Técnicas y normas gramaticales
1.1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical y sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas
1.2. Estructuras habituales
1.3. Textos formales e informales
2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes
2.1. Internos, memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa 171

2.2. Externos, anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas 179
2.3. Básicos de empresa privada, informe, certificado, instancia, denuncia, recurso
2.4. Mercantiles, presupuesto, pedido, nota de entrega, albarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro
2.5. De la Administración, informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta
3. Concierto, aplazamiento, y anulación de citas de forma escrita
3.1. Adaptación al interlocutor
3.2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias
3.3. Intenciones y preferencias
3.4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas
4. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soportes
5. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos
6. La correspondencia electrónica y faxes
6.1. Formatos de redacción en diferentes países
Test Evaluativo
Enunciados
Soluciones

UNIDAD 5. COMUNICACIONES ORALES HABITUALES EN LA GESTIÓN DE VIAJES, ALOJAMIENTO Y SERVICIOS DE RESTAURACIÓN EN LENGUA FRANCESA
Introducción
1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada
2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración
2.1. Estructuración del discurso
2.2. Preguntas
2.3. Respuestas
2.4. Actitudes básicas
3. Argumentación en conversaciones en francés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales
4. Aplicación de estrategias de verificación
4.1. Solicitud de aclaraciones o repeticiones
4.2. Confirmación de significados
4.3. Reformulación de una comunicación
5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros
6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención, preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos
7. Convenciones y pautas de cortesía: relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas
Test Evaluativo
Enunciados
Soluciones

CONTENIDO EXTRA
Test Evaluativo final
Enunciados
Soluciones
Bibliografía
Fuentes Bibliográficas

Sinopsis

La presente obra está enfocada en la gramática francesa, las comunicaciones escritas y las diferentes expresiones que se pueden utilizar en el ámbito de los negocios y el mundo empresarial tomando en cuenta las características socioculturales del interlocutor y al contexto comunicativo dado.

ico book libros

Amplia variedad en libros de formación

ico shipping libros

Entregas en 2-3 días laborables

Gastos de envío gratuitos a partir de 51€*

* Aplicable únicamente a Península (excluidas Canarias, Baleares, Ceuta y Melilla).

¡Sigue nuestras redes sociales!